I Tras combate y batalla naval, El gran Neptuno en su máximo esplendor: Rojo adversario de
terror se tornará pálido, Poniendo al gran Océano en terror.
II El divino Verbo dará
a la substancia. Comprendidos cielo, tierra, oro oculto a la leche mística, Cuerpo, alma, espíritu
teniendo toda potencia, Tanto bajo sus pies como en la sede Celta.
III Marte y Mercurio,
y la plata toda junta, Hacia el Mediodía extrema sequía: Al fondo de Asia se dirá que la tierra
tiembla, Corinto, Efeso entonces perplejos.
IV Cuando esté cerca la ausencia de los lunares,
Del uno al otro sin distar grandemente, Frío, sequía, peligros en las fronteras, En el propio
sitio donde el oráculo dio comienzo.
V Tras larga ausencia de los dos grandes luminarias,
Que ocurrirá entre Abril y Marzo: ĦOh qué precio!: pero dos grandes generosos Por tierra
y mar socorrerán en todas partes.
VI En el templo cerrado la masa no entrará, Los ciudadanos
dentro su fuerte cargarán: Caballos, bueyes, hombres, la onda el muro tocará Por hambre, sed,
bajo los más débiles armados.
VII Los fugitivos, fuego del cielo sobre las picas, Conflicto
cercano de cuervos remolones, Desde tierra se grita, ayuda, socorro celestial, Cuando cerca de
los muros serán los combatientes.
VIII Los Cimbrios junto a sus vecinos, Despoblar casi
a España lograrán: Gentes amontonadas, Guyena y Lemosinos, Estarán en liga y le harán campaña.
IX Burdeos, Ruen y La Rochelle unidos, Se mantendrán alrededor del gran mar Océano,
Anglos, Bretones, y los Flamencos unidos, Los perseguirán hasta cerca de Ruen.
X De sangre
y hambre la mayor calamidad, Siete veces se apresta a la marina plaga: Mónaco en hambre, sitio
tomado, cautividad, El gran preso golpea encerrado en jaula.
XI Las armas batir al cielo
larga estación, El árbol en medio de la ciudad caído: Tomado, orín, espada, frente a tizón,
Cuando el monarca de Hadria sucumba.
XII Por el tumor de Heb, Po, Tag, Tiber y Roma. Y
por el estanque Leman y Aretino: Los dos grandes jefes y ciudades de Garona, Presos, muertos,
ahogados. Partir humano botín.
XIII Por rayo en el arco oro y plata fundidos, De dos
cautivos el uno al otro comerá: De la ciudad la mayor extensión, Cuando sumergida la flota nadará.
XIV Por la descendencia del gallardo personaje. De Francia ínfima, por el padre infeliz:
Honores, riquezas, trabajo en su avanzada edad, Por haber creído el consejo de un hombre probo.
XV Corazón, vigor, gloria el reino cambiará De todos los puntos en contra teniendo a
su adversario: Entonces Francia infancia por muerte sojuzgará, Un gran Regente será entonces
más contrario.
XVI Un príncipe Inglés, Marte tiene su corazón de cielo, Querrá perseguir
su fortuna próspera: De los dos duelos uno le atravesará la bilis ĦAy de él! Bienamado de su
madre.
XVII Monte Aventino arder de noche será visto, El cielo oscuro de golpe en Flandés,
Cuando el Monarca perseguirá a su sobrino, Cuando gentes de la Iglesia cometerán tropelías.
XVIII Después de la lluvia de leche bastante larga, En varios lugares de Reims el cielo golpeado:
ĦOh qué conflicto de sangre cerca de ellos se apresta! Padre e hijos Reyes no osarán acercarse.
XIX En Luca sangre y leche lloverá, Un poco antes cambio de pretor: Gran peste y
guerra, hambre y sed se verá, Lejos de donde morirá su príncipe rector.
XX Por las comarcas
del gran río Bético, Lejos de Iberia en el reino de Granada: Cruces rechazadas por gentes Mahométicas,
Uno de Córdoba traicionará la comarca.
XXI En el Crustamín por el mar Adriático, Aparecerá
un horrible pez, De cara humana y cola acuática, Que se pondrá a salvo del anzuelo.
XXII
Seis días al asalto ante la ciudad dada: Librada será fuerte y áspera la batalla: Tres la
rendirán y a ellos perdonada, El resto a fuego y sangre pasados.
XXIII Si Francia pasa
ultramar del mar Ligur, Tú verás en islas y mares encerrado: Mahoma contrario más mar Adriático,
Caballos y Asnos tu roerás los huesos.
XXIV De la empresa gran confusión. Pérdida
de gente, tesoro innumerable: Tú no debes hacer mayor tensión, Francia a mi decir haces que seas
recordable.
XXV Quien en el Reino de Navarra llegue, Cuando Sicilia y Nápoles estén juntos:
Bigorra y Landas por Foix entonces estarán, De uno que de España estará muy allegado.
XXVI
Reyes y príncipes realizarán simulacros, Augures, creídos como elevados arúspices: Cuerno
víctima dorada, y de azul, de acre. Interpretados serán los presagios.
XXVII Príncipe
libio poderoso en Occidente, Francés de Arabia tanto se inflamará, Sabio en letras será condescendiente,
La lengua Araba en Francés traducir.
XXVIII De tierra débil y pobre parentela, Por
decisión y paz llegará al Imperio. Largo tiempo reinará una joven mujer, Que nunca en el reino
sucedió un tal peor.
XXIX Los dos sobrinos en diversos lugares nutridos: Naval pugna,
tierras de padres caídos: Llegarán hasta tan alto educados guerreros, Vengar la injuria, enemigos
sucumben.
XXX El que lucha y hierro al hecho bélico Habrá traído mucho más que lo tomado:
De noche en el lecho seis le darán la pica, Desnudo sin arneses pronto será sorprendido.
XXXI En los campos de Media, de Arabia y de Armenia. Dos grandes ejércitos tres veces se enfrentarán,
Cerca de los ríos de Araxas la mesnada, Del gran Solimán en tierra caerán.
XXXII El
gran sepulcro del pueblo de Aquitania Se acercará hasta Toscana: Cuando Marte esté cerca del
rincón Germánico, Y en tierra de la regente Mantuana.
XXXIII En la ciudad en donde entrará
el lobo, Bien cerca de allí estarán los enemigos: Ejército extranjero gran país gastará, Las
murallas y los Alpes los amigos pasarán.
XXXIV Cuando la falta de Sol sea. En pleno día
el monstruo será visto, De otra manera se le interpretará, Carestía no importa, nadie lo habrá
previsto.
XXXV De lo más profundo del Occidente de Europa, De gente pobre un joven niño
nacerá, Que por su lengua seducirá a las masas, Su fama al reino de Oriente más crecerá.
XXXVI Sepultado no muerto apopléjico, Será encontrado con las manos comidas, Cuando la ciudad
maldecirá al hereje. Que tenía sus leyes, le parecían cambiadas.
XXXVII Antes del asalto
la oración pronunciada, Milán tomada por el Águila por emboscadas astutas, Muralla antigua por
cañones derribada, Por fuego y sangre la merced pocos recibieron.
XXXVIII La gente Gala
y la nación extranjera, De más allá de los montes, muertos, presos y afligidos, Al menos contraria
y cercana a la vendimia, Por los señores en acuerdo signado.
XXXIX Los siete en tres
meses en concordia, Para sojuzgar los Alpes Apeninos. Pero la tempestad y Liguria cobarde, Los
castigan con súbitas ruinas.
XL El gran teatro se levantará de nuevo, Los dados lanzados
y las redes tendidas, Demasiado aparte el primero quedará, Por arco postrados desde hace mucho
deshechos.
XLI Jorobado será elegido por el consejo, Más odioso monstruo en tierra nunca
visto, El golpe volante atravesará el ojo, El traidor al Rey por fiel recibido.
XLII
El niño nacerá con dos dientes en la garganta, Piedras en Tuscia con la lluvia caerán, Pocos
años después no habrá ni trigo ni cebada. Para alimentar a quienes de hambre desfallecen.
XLIII
Gentes de Tam, Loth y Garona, Guardaos de pasar los Apeninos, Vuestra tumba cerca de Roma
y Ancona. El negro pelo crespo hará trofeo levantar.
XLIV Cuando el animal al hombre
domestique, Tres grandes penas y saltos hablará, De rayo a virgen serán tan maléfico, De
tierra tomado y suspendido en el aire,
XLV Los cinco extraños entran en el templo, Su
sangre vendrá a profanar la tierra: Para los Tolosanos será bien duro ejemplo, De uno que vendrá
sus leyes a exterminar.
XLVI El cielo (de Plancua la ciudad) nos presagia. Por claras
insignias y por estrellas fijas. Que de su cambio súbito se acerca la era, Ni por su bien ni
por su maleficios.
XLVII El viejo Monarca expulsado de su reino, A los Orientes su socorro
irá inquirir: Por miedo de las cruces plegará su enseña, En Mitilene irá por puerto y por tierra,
XLVIII Setecientos cautivos atados rudamente, Por la mitad asesinados rendido el fuerte:
La próxima esperanza vendrá tan pronta, Pero no antes de que una quincena muerta.
XLIX
Reino Galo tu serás muy cambiado, En lugar extraño es trasladado el Imperio: En otras costumbres
y leyes quedarás, Ruen y Chartres te harán lo peor.
L La república de la gran ciudad,
De ninguna manera querrá consentir. Rey salir fuera por trompeta ciudad, La escala al muro,
la ciudad arrepentida.
LI París conjura comenter un gran asesinato, Blois lo hará salir
en pleno efecto: Los de Orleáns querrán volver a poner a su jefe. Angers, Troyes, Langres, les
harán una vileza.
LII En el campo habrá tan larga lluvia, Y en la Pouille tan gran sequía,
Gallo verá águila, el ala mal cumplida, Por Lyon puesta será en extremidad.
LIII Cuando
el más grande se lleve al prisionero, De Nuremberg, de Augsburgo y los de Basilea Por Agripina
al jefe de Franckfurt retomado, Atravesarán por Flandes hasta la Galia.
LIV Uno de los
más grandes huirá a la Españas Que en larga herida después sangrará, Pasando ejércitos por las
altas montañas, Devastándolo todo, y después en paz reinar.
LV En el año en que un tuerto
en Francia reinará, La Corte será en una buena metida, El grande de Blois su amigo matará, El
reino puesto en mal y en duda doble.
LVI Montauban, Nimes, Aviñon y Besiers. Peste, tormenta
y granizo a fines de marzo, De París puente, Lyon muro, Montpellier, Después de seiscientos y
siete-veintitrés partes.
LVII Siete veces cambiar veréis gente Británica, Tintos de sangre
en doscientos noventa años, Libre sin duda por apoyo Germánico, Aries duda su polo en descendente.
LVIII Cerca del Rín de los montañas Nórdicas Nacerá un grande de gentes demasiado tarde
venido, Que defenderá Sarmacia y Panonia, Que no se sabrá lo que sucederá.
LIX Bárbaro
imperio por el tercero usurpado, La más grande parte de su sangre llevará a la muerte: Por muerte
senil por él el cuarto golpeado, Por miedo a que la sangre por la sangre no sea muerta.
LX
Por toda Asia proscripción, Hasta en Misia, Lisia y Panfilia: Sangre vertida por absorción,
De un joven negro repleto de felonia.
LXI La gran banda y la secta crucífera. Se
levantará en Mesopotamia: Del cercano río compañía ligera, Que tal ley tendrá por enemiga.
LXII A Carcasona llevará sus cuidados. Romano poder estará del todo abajo, Cerca del Duero
por mar Cireneo cerrado, Vendrá a atravesar los grandes montes Pirineos.
LXIII La mano
más corta y su herida cicatrizada, Su gran vecino imitará los vestigios: Ocultos rencores civiles
y debates, Retrasarán a los bufones sus locuras.
LXIV El jefe de Persia llenará gran
navío, Flota de Trirremes contra gente Mahometana. De Partia y Media, y saquear las Cícladas.
Descanso largo tiempo en el gran puerto Jónico.
LXV Cuando el sepulcro del gran Romano
hallado, El día después será elegido Pontífice, Del Senado sin embargo no será ratificado, Envenenado,
su sangre al sagrado esquife.
LXVI El gran Bailío de Orléans condenado a muerte, Será
por uno de sangre vengativa: De muerte merecida no morirá más que por suerte, De pies y manos
malla le hará cautivo.
LXVII Una nueva secta de filósofos, Despreciando muerte, oro,
honor y riquezas. De los montes Germánicos no serán limítrofes, A seguirles habrá apoyo y presas.
LXVIII Pueblos sin jefe de España y de Italia, Muertos, afligidos en el Queroneso, Su
palabra traicionada por liviana locura, La sangre nadará por toda la travesía.
LXIX Gran
ejército conducido por juventud, Se entregará en manos de los enemigos, Pero el viejo nacido
de medio puerco, Hará Chalon y Mascon ser amigos.
LXX La gran Bretaña comprendida Inglaterra,
Se inundará de aguas tan alta La liga nueva de Ausonia hará guerra, Que contra ellos se alinearán.
LXXI Los de las islas por tanto tiempo asediados, Tomarán vigor fuerza contra enemigos:
Los de fuera muertos de hambre afligidos, En mayor hambre que nunca quedarán sumergidos.
LXXII El buen viejo vivo sepultado, Cerca de gran río por falsa sospecha: El nuevo viejo
de riqueza ennoblecido, Tomando todo el oro del rescate.
LXXIII Cuando el reino llegue
el cojo, Competidor tendrá pronto bastardo: Él y el reino se convertirán en tan miserables,
Que antes de que cure su hecho será bien tarde.
LXXIV Nápoles, Florencia, Faenza e Imola.
Estarán en términos de tal enfado. Que para complacer a los desgraciados de Nola. Se excusarán
de haber hecho a su jefe burla.
LXXV Pau, Verona, Vicenza, Zaragoza. Espadas lejanas,
terrores de sangre húmedos: Peste tan grande vendrá a la gran vaina, Cercano socorro y bien lejos
los remedios.
LXXVI En Germania nacerán diversas sectas, Acercándose mucho al feliz paganismo,
El corazón cautivo y pequeña recaudación, Harán volver a pagar el verdadero diezmo.
LXXVII
El tercer clima bajo Aries comprendido, El año mil setecientos veintisiete en octubre El
Rey de Persia por los de Egipto capturado: Conflicto, muerte pérdida: a la cruz gran oprobio.
LXXVIII El jefe de Escocia, con seis de Alemania, Por gentes de mar Orientales cautivo: Atravesarán
Calpe y España, Presentan en Persia al nuevo Rey temeroso.
LXXIX El orden fatal sempiterno
por cadena, Hará girar por orden consiguiente: Del puerto Foceo será rota la cadena, La ciudad
tomada, el enemigo poco y poco.
LXXX Del reino Inglés el digno expulsado, El consejero
por ira arrojado al fuego: Sus seguidores irán a caer tan bajo, Que el bastardo será medio recibido.
LXXXI El gran aullador sin vergüenza audaz, Será elegido gobernador del ejército: La
valentía de su contendiente, El puente roto, ciudad de miedo pasmada.
LXXXII Freins,
Antibes, ciudades alrededor de Niza, Serán devastadas por mar y por tierra: Los saltamontes tierra
y mar viento propicio, Tomados, muertos, troceados, robados, sin ley de guerra.
LXXXIII
Los largos cabellos de la Galia Céltica: Acompañados de extranjeras naciones: Apresarán la gente
Aquitania. Para sucumbir a sus intenciones.
LXXXIV La gran ciudad será bien desolada,
De los habitantes ni uno solo allí vivirá: Muro, sexo, templo y virgen violada, Por hierro,
fuego, peste, cañón pueblo morirá.
LXXXV Por ciudad tomada por falsedad y fraude Por
medio de un bello joven atrapada, Asalto dado a Raubine cerca de Laude, Él y todos muertos por
haberse equivocado.
LXXXVI Un jefe de Ausonia a las Españas irá. Por mar será detenido
dentro de Marsella. Antes de su muerte largo tiempo languidecerá. Tras su muerte se verá gran
maravilla.
LXXXVII Flota Gala, no te acerques a Córcega. Ni a Cerdeña o te arrepentirás.
Muy pronto moriréis privados de la ayuda anhelada. Sangre nadará, cautivo no me creerás.
LXXXVIII De Barcelona por mar tan grato ejército. Toda Marsella de temor temblará: Islas
tomadas de mar ayuda estrecha, Tu traidor en tierra nadará.
LXXXIX En ese tiempo será
frustada Chipre, De su socorro por los del mar Egeo: Viejos destrozados, pero por oscuros y miserables.
Seducido su Rey, Reino más ultrajado.
XC El gran Sátiro y Tigre de Hircania, Regalo
presentado a los de Océano: Un jefe de flota saldrá de Carmania: Quien tomará tierra en el Tirreno
Foceo.
XCI El árbol que estuviera tanto tiempo muerto seco, En una noche volverá reverdecer:
Cron Rey enfermo, Príncipe pie renqueante. Gritando enemigos hará vela saltar.
XCII
El mundo cercano del último período. Saturno todavia tarde estará de regreso: Traslado imperio
hacia naciones Brodes, El ojo arrancado en Narbona alrededor.
XCIII En Aviñón todo el
jefe del Imperio, Se detendrá por París desolado: Tricastro aguantará la Anibálica ira. Lyon
por el contrario será mal consolado.
XCIV De quinientos años más estima se le tendrá. El
que fuera ornato de su tiempo. Después de golpe gran claridad dará, Que por este siglo les convertirá
en muy felices.
XCV La ley Morisca se verá desfallecer, Tras otra mucho más seductora:
Boristenes primero vendrá a caer, Por dones y lengua una más atractiva.
XCVI Jefe
de Fossan tendrá garganta cortada, Por el guía de sabueso y lebrel: El hecho perpetrado por los
del monte Tarpeyo. Saturno en Leo 13 de febrero.
XCVII Nueva ley tierra nueva ocupará,
Hacia Siria, Judea y Palestina: El gran imperio bárbaro caerá, Antes que Febos su siglo determine.
XCVIII Dos reales hermanos tan fuerte guerrearán. Que entre ellos será guerra tan mortal:
Que cada uno plazas fuertes ocupará, De reino y vida será su gran querella.
XCIX En
los campos felices de Alein y de Vernegues. Del monte Lebrón cercano de Durance, Campos de dos
partes conflicto será tan agrio, Mesopotamia desfallecerá en Francia.
C Entre Galo el
último honrado, De hombre enemigo será victorioso: Fuerza y tierra en momento explorado De
un lanzazo cuando morirá el envidioso